the poeditor localization management platform is mainly designed as a productivity tool for localization teams that want to use their personal translators within the technique of localizing software program strings.
despite this, we realize that not absolutely everyone who reaches our localization platform has translators to assign to their l10n initiatives, or a network to crowdsource translation. for them, we offer brief get right of entry to to expert translation services. following the stairs defined beneath, you could effortlessly order translations on your software program localization assignment, immediately out of your poeditor account.
step 1: go to the translation orders page, pick your values and get a quote
inside the mission page, click on the interpretation orders button to attain the new order web page. here, select your desired values, then press get quote to find out what the interpretation price is.you can pick out to have translated all the software strings in a particular language or simply the strings that don’t have translations in that language.
step 2: put up the translation order to your software program strings
to area the interpretation order with the chosen software translation carrier provider, fill inside the payment details and receive the phrases and conditions.altough it is not compulsory, you are endorsed to also fill inside the remark for translator shape. this will enhance the interpretation accuracy, by making it clear for the translators what it's far they are to translate and what tone ought to be used.
step 3: approve the translated strings and import them to the localization mission
after you get the translations from your chosen company, you may approve them in bulk or send them back personally for revision. additionally, as soon as a string is translated, you can speak with its translator for some thing purpose the usage of the comment function subsequent to any of the translated strings (see the speech bubble-fashioned button). to ship the string back for reviewing, check the field subsequent to additionally ask for revision whilst sending a remark to the translator. an e mail can be sent to you while a translator makes a comment on one of the strings.after approving the completed translations, set your preferred language for import (and, in case you want to overwrite the antique translations, check the field next to this feature) and make the final click on import permitted. you now have the translated strings which you’ve simply purchased uploaded for your software localization venture.